〈花蓮〉
陳黎|漂流出口Outlet Drift
花蓮 |陳黎 以浪,以浪,以海 以嘿吼嗨,以厚厚亮亮的 厚海與黑潮,後花園後海洋的 白浪好浪,後浪,後山厚山厚土 厚望與遠望,以遠遠的眺望 以呼吸,以笑,以浪,以笑浪 以喜極而泣的淚海,以海的海報 晴空特報,以浪…… 陳黎(1954~ ) 重審漢字,重審生活,在沒有詩的地方找詩, 在平常的地方挖掘不平常 漂流出口Outlet Drift 融合台灣原住民傳統古調,來自台東阿美族的民謠實驗搖滾樂隊。擁有堅定的鼓聲,跳躍的低音,迷幻的吉他音效,創造音樂的衝擊力。樂團團員均來自台東阿美族原住民,巫尚.碧海與布妲菈.碧海是兄妹,來自比西里岸,他們的表弟鼓手林肯,來自都蘭。從小跟隨父母輩的工作,在外縣市求學成長,是人們所稱的都市原住民,而漂流出口的團名源自樂團對於族群文化與身分認同,代表藉由音樂創作返回家鄉,帶著漂流在外尋找出口的心情,抱持著對生命的希望,在尋求自我的道路上走下去。 「詩不一定會改變世界,但世界一定會改變詩。」--漂流出口 製作過程的前期,其實有遇到可能合作取消的狀況,因為遇到樂團巡迴表演及團員個人工作極大的時期,團員們都是以時間差的方式在吸收各自的編曲創作,中間一直很擔心《花蓮》會不會無法如期完成,但真的剛剛好,後期突然有一個短暫的三天假期,大家都剛剛好很有默契地在同一個時間內放假,馬上叫經紀人趕快跟製作團隊聯絡安排,以一種像考前衝刺的概念,來努力碰撞來做歌,希望碰撞到最好的詞曲來形容《花蓮》,其實了解漂流的人,都知道我們做一首歌是有點慢,需要花有點長的時間來思考編曲才做好,但這樣的創作也算是對我們來說是一種新的火花。 當在創作《花蓮》時,遇到的算是小困難是語言上的結合,是需要中文及阿美族語的結合,寫出來的阿美歌詞也是需要配合陳黎老師的詩,其實來來回回的歌詞也是有好幾十遍,跟團員的媽媽也是我們的阿美族語翻譯老師,來來去去確認歌詞的解說語意,終於結合出來現在花蓮這首歌台詞,歌詞配合旋律後開始,才真的覺得一切發生過的的問題都像不存在一樣的煙消雲散了,終於誕生了我們的第一次跟陳黎詩人老師的合作 《花蓮》,可能聽起來還是有很多的不足,但還是希望大家能夠聽聽看如次不一樣的 《花蓮》。
白浪好浪,後浪
後山厚山厚土
厚望與遠望,以遠遠的眺望
以呼吸,以笑
以浪,以笑浪
以喜極而泣的淚海
以海的海報
晴空特報,以浪……
〈花蓮〉陳黎|漂流出口 - 公視:8/20 (六)下午4點 - 台視:8/20 (六)下午4點57分 - Vidol、夢田影像YouTube :8/20 (六)下午6點 - 三立都會台:8/26 (五) 晚上11點30半 - MTV:8/28 (日)晚上9點